Arapça konuşmaya nasıl başladım? Bölüm 2
- Merve Shagaleh
- 11 Eyl 2017
- 4 dakikada okunur
2.Bölüm
Arapçanı geliştirmek ve akıcı bir şekilde konuşmak için bir takım bedeller ve fedakarlıklar gerekiyor gibi bir klişe cümle ile başlayacağımı sanma !😄
Bilakis ben eğlenerek öğrenmeyi, işi mutfağında harmanlamayı ve daha çok alaylı olmayı seven biriyim. Öğrenimde iki tür insan vardır derler; Alaylı ve Mektepli! Bazıları kağıt üzerinde, kalemlerle tahtalarda işi öğrenen yüksek not alan ama iş dünyasında çokta istediği yerde olamayan tipler, bazıları da vardır ki notlar yerlerde, adaptasyon sorunu yaşayan, konular üzerine üzerine gelip dersten kaçan tipler.. Ben ikinci tipten biriydim. Tüm ders saati boyunca kantinde bitki çayları içip 1 saati beyaz duvara bakarak geçiren amip kılıklıydım. Bir olaya veya konuya hakim olmayınca kendimi başka konu ve projelere yönlendirip yeterli başarı elde ederek motivasyonumu koruyordum. Kendimi en iyi tanıyan bendim ve kendi çalışma programımı kendim hazırlamaya karar verdim.
Öncelikle tatillerde kendi başıma çalışabileceğim Arapça yardımcı kitaplar buldum. Elimden düşürmediğim, otobüslerde metrolarda kendi kendime okuyarak tekrar edip anlamaya! çalıştığım Tercümeli Arapça cümleler kitabı vardı. Kelime ezberlemek dil öğreniminin en hatalı kısmı bence! Kelime değil cümle ezberle! Tek başına kelime unutulur ama cümle içindeki kelime asla unutulmaz. Kafamda o kadar saçma Arapça kelimeler kaldı ki tahmin edemezsiniz😄 Kitapta cümle kalıpları mevcut aynı cümle kalıbından 5'er adet farklı cümle yazılmış.Bahsettiğim kitap şudur;
Bu güzel başka var mı dersen buna benzer bir kitapta şu;
Ara tatillerde test kitabı gibi bir kitap arayışına girmiştim. Boş vaktimde veya canım sıkıldığımda açıp eğlenerek çözdüğüm صباح الخير isimli yine Cantaş yayınlarına ait kitabı idi. Benim zamanımda cantaş ve akdem Arapça yayınlarında gözdeydi. Genellikle her ikisinden kitap edinir çalışırdım. Daha fazlası sahaflarda var zaten. Yabancı yayınevlerine ait Arapça kitapları da sahaflarda rahatça bulabiliyor yada getirtiyordum.
Sabahul hayr serisi iki ciltten oluşuyor ama ben ilk cildini deneyimlemiş oldum. Dilerseniz ikinci cildine de göz atabilirsiniz. Ayrıca cd li çalışma kitapları da çok kullandım ama açık konuşmak gerekirse cd ekini çok fazla kullanmadım. (Tamamen duygusal tembellikten🤓) Buna benzer bir kitap ta لا فضّ فوك ağzına sağlık isimli güzel konuşmaya yardımcı cümlelerden oluşan çalışma kitabı.
Derken Arapça basit hikayeler okuyarak kelimeyi anlamasam da aşina kazandıracak bir kaç hikaye kitabı aldım. Sözlük kullanmayı pek seven biri değildim. Tabi üniversitenin son yıllarında Arapça daha da karmaşık bir hal almaya başlayınca elektronik sözlük kullandım kabul ediyorum. Ama kelimenin direk manası yerine içerdiği derin manayı bulmak bana keşif duygumu besleyen bir kapı olmuştu. Bahsettiğim bir kaç hikaye kitabı da şunlar;
Bunlar daha Arapçanın kağıt üzerinde hazırladığım çalışma planımın bir parçasıydı. Bunlar haricinde arkadaşlarımla topluluk olarak Arapça adına minik 😁 Aksiyonlu çalışmalarda gerçekleştirmiştik. Ortadoğu'ya gidemiyorduk ama Ortadoğu'yu ayağımıza getirebiliyorduk. 3 arkadaş Sultanahmet Starbucks' da Arap taklidi yaparak kahve siparişi vermiştik. Günlük hayatta kullandığımız kelimeleri Arapçaya uyarlayıp kendimizi bir Arap yerine koyarak neyi nasıl isteyeceğinizi beyin acil durumda hemen üretiyor. Kesin bilgi yayalım 😄 Kasaya yakın oturduğumuz için de kafeden kalkana kadar Arapça sohbet etmek zorunda kalmıştık.
Yine elimize bir kamera alıp Araplar ile röportaj yaparak Arapçayı günlük hayat içinde yaşamak adına eğlenceli bir gün geçirmiştik.
Öğrendiğim yeni kelimeleri, toplu taşımalarda bulunduğum vakit zarfında kendi kendime Arapça hikayeler yazıp kendi hayal dünyamı besleyerek Arapçaya hizmet ediyordum. Peygamberim Arapça konuşuyordu ve Allah Teala cc kitabımı Arapça indirmişti. Kullandığım her Fasih kelimenin fonetik olarak çıkardığı harfin mahrecinde Peygamberim de böyle konuşuyordu, böyle diyordu ve böyle duyuluyordu mottosu beni içten teşvik ediyordu. kullanıp attığımız her ürünün ambalajında içindekiler kısmında Arapça olduğunu farkettiğimden beri okumaya gayret ederim. Merak duygumu Arapça öğrenmek adına kullanmak yine beni motive ediyordu. Artık rüyalarım bile Arapça olmaya başlamıştı. Her insan kendi anadilinde rüya görür. Nörolojik bilim kitapları böyle der. Ama bazen anlamını bilmediğim kelimeleri rüyamda duyuyor ve hemen araştırıyordum. Böyle ki bir gün rüyamda Suriye'yi görmüştüm. Büyük bir sokak savaş sebebiyle tarumar olmuştu ve sokağın ortasında gözlerinden çok etkilendiğim Suriyeli bir çocuk elinde bir pankart tutuyor ve kocaman gözleriyle bana bakıyordu. Pankartta şöyle bir yazı görmüştüm. "الزلم" zulüm kelimesi olarak okumuştum bunu rüyamda. Sözlüğe baktığımda zulüm kelimesi الظلم olarak yazıyordu ve gördüğüm kelimenin anlamı sözlükte yoktu. Arap bir arkadaşıma sorduğumda kelimenin ammice olduğunu ve Türkçe de "Adam" anlamına geldiğini söylemişti. Çok şaşırmıştım. Ammice tek kelime duymamıştım ama bilinçaltımda böyle bir kelime vardı. O rüyadan etkilenip şöyle birşey çizmiştim sizinle paylaşmak istedim.
Yine başka bir rüyamda Suriyeli bir hocamın savaştan kaçıp Türkiye'ye sığınmasını ve ailesini de getirdiğini görmüştüm. Rüyamda hocam bana عِشْنَا و شفْنا demişti. Uyanır uyanmaz duyduğum cümleyi yazdım. Daha sonra hocama bu rüyayı anlatıp söylediği sözün bir manası olup olmadığını sormuştum. Kendisi çok şaşırmıştı ve bunu daha önce duyup duymadığımı sormuştu. İlk defa duyduğumu söylediğimde hayreti daha fazla artmıştı. Bana demişti ki; subhanallah şuan ki durumumu görmüşsün. Rüyanda sana söylediğim cümle Yaşadık ve Gördük manasına gelen bir deyim demişti. O rüyadan beri hiç unutmam bu deyimi..
Diyeceğim o ki; Arapça beni yenmişti ve beni ele geçirmişti. Belki de ammiceye olan tutkum böyle başlamıştı, bilemiyorum. Hala Arapça yolculuğuma devam ediyorum. Sizler için bir kaç numara ve link bırakıyorum.
}Bahsettiğim yayınevleri:
http://www.cantasyayinlari.com/
http://www.akdemyayinlari.com/
}Elektronik sözlük https://www.almaany.com/tr/dict/ar-tr/
} Üsküdar Mehmet Yağcı Arapça kursuna gitmek isterim dersen:
Zeynep Aslan / 05392200394
}Skype üzerinden ücretli danışmanlık ve destek almak isterim dersen yardımcı olurum:
marvalizm Kullanıcı adımla beni ekleyebilirsin.
} Evimde ücretli danışmanlık ve pratik konuşma desteği veriyorum seni evimde konuk etmek isterim. Dilersen bana merveshagaleh@gmail.com adresinden ulaşabilir ve bilgi alabilirsin.
مع السلامة
Comments